Hotel Savoy Hannover ****
Schloßwender Str. 10, 30159 Hannover
Tel.: +49 511 167 487 0

Informationen A-Z

Rezeption

Unsere Rezeption ist montags bis samstags von 06:30 bis 12:30 Uhr und von 14:30 bis 22:30 Uhr

sowie sonn- und feiertags von 07:00 bis 12:30 Uhr und von 14:30 bis 22:00 Uhr besetzt.

Außerhalb dieser Zeit benutzen Sie bitte den Haupteingang an der Schloßwender Straße.

Our reception is manned Monday to Saturday from 06:30 a.m. to 12:30 p.m.

and from 02:30 p.m. to 10:30 p.m. and Sundayas

as well as on Public Holidays from 07:00 a.m. to 12:30 p.m. and from 02:30 p.m. to 10:00 p.m.

Outside of these times please use the main entrance at Schloßwender Straße.

Frühstück / Breakfast

Frühstück servieren wir als Buffet und a la carte montags bis freitags von 06:30 Uhr bis 10:00 Uhr,

samtags von 07:00 Uhr bis 10:30 Uhr sowie sonn-und feiertags von 08:00 Uhr bis 11:00 Uhr.

Breakfast is served from the buffet and a la carte Monday to Friday from 06:30 am to 10:00 am,

Saturday from 07:00 am to 10:30 am and Sunday as well as an Bank Holidays from 08:00 am to 11:00 am.

 Anreise/Abreise        Arrival/Departure

Ihr Zimmer steht Ihnen am Anreisetag ab 15:00 Uhr zur Verfügung.

Bitte räumen Sie Ihr Zimmer am Abreisetag bis 11:00 Uhr. Gern können Sie eine spätere Abreise buchen.

Wenden Sie sich bitte an die Rezeption.

 Your room will be available by 03:00 p.m. on arrival day.

Please vacate your room by 11:00 a.m. on the day of departure.

To book a late check out please contact reception.

Zimmerreinigung / Room cleaning

Eine Zimmerreinigung erfolgt alle zwei Tage.

The rooms are cleaned every two days.

W-Lan / Wi-Fi

Wir stellen Ihnen im gesamten Haus kostenlos einen kabellosen Internetzugang zur Verfügung.

Die Zugangsdaten erhalten Sie bei Anreise.

We provide wireless internet acces in all rooms

You will receive the access data upon arrival.

Bar / Roomservice

Unsere Bar ist von 17:30 bis 22:00 Uhr (an Sonn- und Feiertagen bis 21:30 Uhr) mit Personal

sowie tagsüber und nach Barschluss zur Selbstbedienung geöffnet.

Gerne servieren wir Ihnen hausgemachte Speisen in unserer Bar von 18:30 bis 21:00 Uhr.

Von 17:30 bis 21:30 Uhr bieten wir Roomservice aus einer separaten Speisenkarte.

Our Bar is open with staff from 5:30 p.m. to 10:00 p.m. (Sundays and public holidays until 9:30 p.m.)

as well as daytime and after the bar closes  for self-service.

We are happy to serve homemade food in our bar from 6:30 p.m. to 9:00 p.m.

From 5:30 p.m. to 09:30 p.m. we offer room service from a separate menu.

 Minibar

Angebot und Preise entnehmen Sie bitte der  ausliegenden Liste.

 Gern befüllen wir die Minibar in Ihrem Zimmer nach Ihren Wünschen.

See the displayed list for choice and prices.

We are pleased to fill your minibar in compliance with your wish.

 Parken / Wagenmeister / Valet Parking

Unser Haus befindet sich in einem Anwohnerparkbezirk. Kostenlos parken können Sie nur auf der Schloßwender

Straße vor dem Hotel sowie auf dem benachbarten Klagesmarkt,

außer samstags während des Wochenmarktes von 04:00 Uhr bis 14:00 Uhr.

Alternativ können Sie eine Garage  anmieten.

Gern parken wir Ihren Wagen. Hinterlassen Sie bitte Ihren Schlüssel an der Rezeption.

Bitte beachten Sie, dass unsere Parkplatzkapazität begrenzt ist und dass die Zufahrt nur während der

Rezeptionsöffnungszeiten möglich ist.

Our Hotel is located in a resident parking area. Parking free of charge is only possible on the Schloßwender Straße

in front of the hotel or  at the Klagesmarkt exept every Saturday between 04:00 a.m. and 02:00 p.m..

You can alternatively rent a garage.

If you wish to have your car parked please leave the key at reception.

Please note that our parking space is limited. Access is only possible during reception opening times.

Massage

Für einen Massage-Termin wenden Sie sich bitte an unsere Rezeption.

Angebote finden Sie auf unserer Homepage.

To arrange an appointment for a massage please contact reception.You can find offers on our homepage.

Wellnessbereich / Wellness area

Unser Wellnessbereich im Untergeschoß mit Dampfbad, finnischer Sauna, Sanarium und einer Erlebnisdusche

steht Ihnen von 15:00 bis 22:00 Uhr, an Sonn- und Feiertagen bis 21:30 Uhr,

nach 30 minütiger Voranmeldung zur Verfügung.

Die späteste Anmeldung ist 21:00 Uhr, an Sonn- und Feiertagen 20:30 Uhr.

Einen Bademantel und Schuhe finden Sie in unserer blauen Wellnesstasche in Ihrem Schrank.

Bitte nutzen Sie die Tasche nur für den Gebrauch im Haus.

 Gern können Sie die Tasche oder auch den Bademantel kaufen. Bitte wenden Sie sich an die Rezeption.

Handtücher sind reichlich im Wellnessbereich vorhanden.

Our wellness area with finnish sauna, sanarium, steam room and a raindance shower, located on the lower ground floor

is available from 3:00 p.m. to 10:00 p.m., on Sundays and public holidays until 9:30 p.m..

Please contact reception 30 minutes in advance.

The latest registration is 9:00 p.m., on Sundays and public holidays 8:30 p.m.

You will find a bathrobe and shoes in our blue wellness bag in your wardrobe. The bag is for indoor use, only.

You are welcome to buy the bag or the bathrobe. Please contact reception.

Towels are plentiful in the wellness area.

Fitness

Der Fitnessraum im Untergeschoß ist 24 Stunden geöffnet.

 Bitte nutzen Sie das Laufband nur zwischen 10:00 Uhr und 21:30 Uhr. Vielen Dank.

Unser Fitnessbereich ist ausgestattet mit Laufband, Stepper, Cardio-Fahrrad,

Hantelbank und einer Hoist-Klimmzugstation sowie einer Langhantel, Kettlebells, Battle rope, Gummibändern,

einem Fitnessball und vielem mehr. Ein TV-Gerät bietet Abwechslung beim Training.

The fitness-area on the lower ground floor is open 24 hours a day.

Please use the treadmill between 10:00 a.m. and 09:30 p.m., only. Thank you.

Our fitness area is equipped with a treadmill, stepper, cardio bike, weight bench

and a hoist pull-up station as well as a barbell, kettlebells, battle rope, elastic bands and a fitness ball.

A TV set offers variety during training.

Safe

Bitte geben Sie zum Schließen einen vierstelligen Code ein und drücken dann lock. Zum Öffnen geben Sie

wieder Ihren Code ein. Bitte beachten Sie auch die aushängende Information.

Please enter a four-digit code and press lock to close the save. To open the save please enter  the code again.

Please note the posted  information.

Schuhputzservice / Shoepolishing

Unsere Rezeption nimmt Ihren Schuhputzauftrag gerne entgegen.

If you require our shoe polishing service please contact reception.

Wäscheservice / Laundry

Ihre bis 08:00 Uhr abgegebene Wäsche erhalten Sie am nächsten Tag

(außer samstags sowie sonn- und feiertags ) zurück.  Die Berechnung erfolgt nach Aufwand.

Laundry which is handed  in by 08:00 a.m. will be returned the next day

(exept Saturdays, Sundays and Public Holidays). Calculation according to expenditure.

Gepäckaufbewahrung /  Luggage storage

Ihr Gepäck können Sie an der Rezeption zur Aufbewahrung abgeben. Bitte informieren Sie unser Personal,

falls Sie Wertgegenstände mitführen, die besonders gesichert werden sollen.

You can store your luggage at the reception. Please inform our staff if you have articels of value,

you wish to store especially safe.

Concierge

Für Restauranttipps, Beratung in touristischen Fragen sowie weitere Informationen oder Wünsche

wenden Sie sich bitte an unsere Rezeption.

If you have any other requests i.e. tipps for restaurants or any advices please do not hesitate to contact reception.

 Sonstiges / Other

Bei weiteren Wünschen wie z.B.: Heißwasserkocher, Badezimmerhocker oder Personenwaage

wenden Sie sich bitte an die Rezeption.

For further requests i.e. tea facility, bathroom scales and stools please contact reception.

Rauchen / Smoking

Unser Haus ist ein Nichtraucherhotel. Wir bitten Sie, aus Rücksicht auf andere und folgende Gäste,

nicht im Zimmer oder am Fenster zu rauchen.

Our house is a non smoking hotel. We thank you for not smoking in the room or at the window.