Hotel Savoy Hannover ****
Schloßwender Str. 10, 30159 Hannover
Tel.: +49 511 167 487 0

Informationen A-Z

Rezeption

Unsere Rezeption ist montags bis samstags von 06:30 bis 12:30 Uhr und von 14:30 bis 22:30 Uhr

sowie sonn- und feiertags von 07:00 bis 12:30 Uhr und von 14:30 bis 22:00 Uhr besetzt.

Außerhalb dieser Zeit benutzen Sie bitte den Haupteingang an der Schloßwender Straße

 mit dem zweiten Schlüssel.

Our reception is manned Monday to Saturday from 06:30 a.m. to 12:30 p.m.

and from 02:30 p.m. to 10:30 p.m. and Sundayas

as well as on Public Holidays from 07:00 a.m. to 12:30 p.m. and from 02:30 p.m. to 10:00 p.m.

Outside of these times please use the main entrance at Schloßwender Straße

with the second key.

Frühstück / Breakfast

Frühstück servieren wir als Buffet und a la carte montags bis freitags von 06:30 Uhr bis 10:00 Uhr,

samtags von 07:00 Uhr bis 10:30 Uhr sowie sonn-und feiertags von 08:00 Uhr bis 11:00 Uhr.

Breakfast is served from the buffet and a la carte Monday to Friday from 06:30 am to 10:00 am,

Saturday from 07:00 am to 10:30 am and Sunday as well as an Bank Holidays from 08:00 am to 11:00 am.

Telefon

Bitte wählen Sie0” für eine Amtsleitung.

Für eine Einheit berechnen wir € 0,05.

Wenn Sie ein Zimmer direkt anrufen möchten, von außerhalb oder im Haus, wählen Sie bitte  die Zimmernummer ohne ”0”

z. B. : Zimmernummer 201 Telefonnummer 21

Please dial ”0” for an outside line.

We charge € 0,05 per unit.

If you wish to call a room direct from outside or room to room please leave out the ”0”of the room number

i.e.: room number 201 telephone number 21.

 Anreise/Abreise        Arrival/Departure

Ihr Zimmer steht Ihnen am Anreisetag ab 15:00 Uhr zur Verfügung.

Bitte räumen Sie Ihr Zimmer am Abreisetag bis 11:00 Uhr. Gern können Sie eine spätere Abreise buchen.

Wenden Sie sich bitte an die Rezeption.

 Your room will be available by 03:00 p.m. on arrival day.

Please vacate your room by 11:00 a.m. on the day of departure.

To book a late check out please contact reception.

Zimmerreinigung / Room cleaning

Eine Zimmerreinigung erfolgt montags bis freitags alle zwei Tage oder auf Wunsch täglich.

Am Wochenende und an Feiertagen erfolgt eine Zimmerreinigung gern auf Wunsch.

The rooms are cleaned every two days from Monday to Friday or daily depending on your wishes.

At weekends and on public holidays, rooms can be cleaned on request.

W-Lan / Wi-Fi

Wir stellen Ihnen im gesamten Haus kostenlos einen kabellosen Internetzugang zur Verfügung.

We provide wireless internet acces in all rooms.

Bar / Roomservice

Gerne servieren wir Ihnen Speisen und Getränke in unserer Bar von 18:30 bis 21:00 Uhr.

Von 15:00 bis 22:00 Uhr sowie sonn- und feiertags bis 21:30 Uhr.

bieten wir Roomservice aus einer separaten Speisenkarte.

Unsere Bar ist von 15:00 bis 22:30 Uhr sowie sonn- und feiertags bis 22:00 Uhr geöffnet

sowie anschließend die ganze Nacht zur Selbstbedienung.

We are happy to serve you food and drinks in our bar from 6:30 p.m. to 9:00 p.m.

From 3:00 p.m. to 10:00 p.m. as well as Sundays and public holidays until 9:30 p.m..

we offer room service from a separate menu.

Our bar is open from 3:00 p.m. to 10:30 p.m. and until 10:00 p.m. on Sundays and public holidays

and then the whole night for self-service.

 Minibar

Angebot und Preise entnehmen Sie bitte der  ausliegenden Liste.

 Gern befüllen wir die Minibar in Ihrem Zimmer nach Ihren Wünschen.

See the displayed list for choice and prices.

We are pleased to fill your minibar in compliance with your wish.

 Parken / Wagenmeister / Valet Parking

Unser Haus befindet sich in einem Anwohnerparkbezirk. Kostenlos parken können Sie nur auf der Schloßwender

Straße vor dem Hotel sowie auf dem benachbarten Klagesmarkt,

außer samstags während des Wochenmarktes von 04:00 Uhr bis 14:00 Uhr.

Alternativ können Sie eine Garage zu € 10,00 pro Übernachtung anmieten.

Gern parken wir Ihren Wagen. Hinterlassen Sie bitte Ihren Schlüssel an der Rezeption.

Bitte beachten Sie, dass unsere Parkplatzkapazität begrenzt ist.

Sollten alle Garagen belegt sein, parken wir Ihren Wagen gern auf den

umliegenden, kostenlosen öffentlichen Parkplätzen und stellen ihn zur Abreise wieder bereit.

Our Hotel is located in a resident parking area. Parking free of charge is only possible on the Schloßwender Straße

in front of the hotel or  at the Klagesmarkt exept every Saturday between 04:00 a.m. and 02:00 p.m..

You can alternatively rent a garage. We charge € 10,00 per night.

If you wish to have your car parked please leave the key at reception. Our parking space is limited.

If all places are occupied  we offer to  park your car on one of the public parking spaces free of charge

around the hotel and return it for your departure.

Massage

Für einen Massage-Termin wenden Sie sich bitte an unsere Rezeption.

Angebote finden Sie auf unserer Homepage.

To arrange an appointment for a massage please contact reception.You can find offers on our homepage.

Wellnessbereich / Wellness area

Unser Wellnessbereich im Untergeschoß mit Dampfbad, Biosauna, finnischer Sauna und einer Erlebnisdusche,

steht Ihnen von 15:00 Uhr bis 22:00 Uhr, sonn- und feiertags bis 21:30 Uhr

nach 30 minütiger Voranmeldung zur Verfügung.

Einen Bademantel und Schuhe finden Sie in unserer blauen Wellnesstasche in Ihrem Schrank.

Bitte nutzen Sie die Tasche nur für den Gebrauch im Haus.

 Gern können Sie die Tasche für € 49,00 oder auch den Bademantel für € 39,00 kaufen.

Bitte wenden Sie sich an die Rezeption. Handtücher sind reichlich im Wellnessbereich vorhanden.

Our wellness area with sanarium, sauna, steam room and a raindance shower,

located on the lower ground floor, is available from 3:00 p.m. to 10:00 p.m., on Sundays and public holidays until 9:30 p.m..

Please contact reception 30 minutes in advance.

You will find a bathrobe and shoes in our blue wellness bag in your closet. The bag for indoor use, only.

You are welcome to buy the bag for € 49.00 or the bathrobe for € 39.00. Please contact the reception.

Towels are plentiful in the wellness area.

Fitness

Der Fitnessraum im Untergeschoß ist 24 Stunden geöffnet.

 Bitte nutzen Sie das Laufband nur zwischen 10:00 Uhr und 21:30 Uhr. Vielen Dank.

Unser Fitnessbereich ist ausgestattet mit Laufband, Stepper, Cardio-Fahrrad,

Hantelbank und einer Hoist-Klimmzugstation sowie einer Langhantel, Kettlebells, Battle rope, Gummibändern

und einem Fitnessball. Ein TV-Gerät bietet Abwechslung beim Training.

The fitness-area on the lower ground floor is open 24 hours a day.

Please use the treadmill between 10:00 a.m. and 09:30 p.m., only. Thank you.

Our fitness area is equipped with a treadmill, stepper, cardio bike, weight bench

and a hoist pull-up station as well as a barbell, kettlebells, battle rope, elastic bands and a fitness ball.

A TV set offers variety during training.

Safe

Bitte geben Sie zum Schließen einen vierstelligen Code ein und drücken dann lock. Zum Öffnen geben Sie

wieder Ihren Code ein. Bitte beachten Sie auch die aushängende Information.

Please enter a four-digit code and press lock to close the save. To open the save please enter  the code again.

Please note the posted  information.

Schuhputzservice / Shoepolishing

Unsere Rezeption nimmt Ihren Schuhputzauftrag gerne entgegen.

If you require our shoe polishing service please contact reception.

Wäscheservice / Laundry

Ihre bis 08:00 Uhr abgegebene Wäsche erhalten Sie am selben Tag

(außer samstags sowie sonn- und feiertags ) zurück.  Die Berechnung erfolgt nach Aufwand.

Laundry which is handed  in by 08:00 a.m. will be returned the same day

(exept Saturdays, Sundays and Public Holidays). Calculation according to expenditure.

Gepäckaufbewahrung /  Luggage storage

Ihr Gepäck können Sie an der Rezeption zur Aufbewahrung abgeben. Bitte informieren Sie unser Personal,

falls Sie Wertgegenstände mitführen, die besonders gesichert werden sollen.

You can store your luggage at the reception. Please inform our staff if you have articels of value,

you wish to store especially safe.

Concierge

Für Restauranttipps, Beratung in touristischen Fragen sowie weitere Informationen oder Wünsche

wenden Sie sich bitte an unsere Rezeption.

If you have any other requests i.e. tipps for restaurants or any advices please do not hesitate to contact reception.

 Sonstiges / Other

Bei weiteren Wünschen wie z.B.: Heißwasserkocher, Badezimmerhocker oder Personenwaage

wenden Sie sich bitte an die Rezeption.

For further requests i.e. tea facility, bathroom scales and stools please contact reception.

Fernsehprogramme / TV Channels

Wir bieten Ihnen eine große Auswahl an deutschen und internationalen Fernseh- und Radiosendern.

Wenn Sie ein bestimmtes Programm suchen, wenden Sie sich bitte an unsere Rezeption.

We provide a big choice of german and international television and radio programs.

If you look for a spezial television or radio station please contact reception.

Rauchen / Smoking

Unser Haus ist ein Nichtraucherhotel. Wir bitten Sie, aus Rücksicht auf andere und folgende Gäste,

nicht im Zimmer oder am Fenster zu rauchen.

Our house is a non smoking hotel. We thank you for not smoking in the room or at the window.