Hotel Savoy Hannover ****
Schloßwender Str. 10, 30159 Hannover
Tel.: +49 511 167 487 0

Informationen A-Z

Rezeption

Unsere Rezeption ist montags bis samstags von 06:30 Uhr bis 23:00 Uhr sowie sonn- und feiertags

bis 22:00 Uhr besetzt. Außerhalb dieser Zeit benutzen Sie bitte den Nachteingang über den Garagenhof ( die

Tür rechts vom Hoftor) mit dem zweiten Schlüssel. Nur für die Zimmer 502 / 503 / 504 ist  der Haupteingang an

der Schloßwender Straße auch der Nachteingang. Bitte benutzen Sie auch dort den zweiten Schlüssel.

Our reception is manned Monday to Saturday from 06:30 am to 11:00 pm and Sundayas as well as on Public Holidays to 10:00 pm.

The night entrance is via the parking area with the second key. (The door on the right hand site to the  gate)

For the rooms 502 / 503 / 504 only the main entrance at Schloßwender Straße is also the night entrance. Please use the second key.

Frühstück / Breakfast

Frühstück servieren wir als Buffet und a la carte montags bis freitags von 06:30 Uhr bis 10:00 Uhr,

samtags von 07:00 Uhr bis 10:30 Uhr sowie sonn-und feiertags von 08:00 Uhr bis 11:00 Uhr.

Gern können Sie ein Lunchpaket zu € 6,50, bestehend aus einem belegten Brot oder Brötchen, Obst, einer Milchschnitte  und einem

Joghurtdrink, buchen.Wählen Sie dazu ein Heißgetränk zum Mitnehmen  oder eine Flasche Mineralwasser 0,5l.

Alternativ können Sie auch ein belegtes Brötchen oder Brot zu € 2,50 bestellen.

Breakfast is served from the buffet and a la carte Monday to Friday from 06:30 am to 10:00 am,

Saturday from 07:00 am to 10:30 am and Sunday as well as an Bank Holidays from 08:00 am to 11:00 am.

It is also possible to book a lunch packet including a sandwich, fruits, a milkslice and a yogurt drink.

Choose between a hot drink to go or a bottle of mineralwater 0,5l. We charge € 6,50.

Alternatively you can also just book a sandwich for € 2,50.

Telefon

Bitte wählen Sie0” für eine Amtsleitung.

Für eine Einheit berechnen wir € 0,05.

Wenn Sie ein Zimmer direkt anrufen möchten, von außerhalb oder im Haus, wählen Sie bitte  die Zimmernummer ohne ”0”

z. B. : Zimmernummer 201 Telefonnummer 21

Please dial ”0” for an outside line.

We charge € 0,05 per unit.

If you wish to call a room direct from outside or room to room please leave out the ”0”of the room number

i.e.: room number 201 telephone number 21.

 Anreise/Abreise        Arrival/Departure

Ihr Zimmer steht Ihnen am Anreisetag ab 15:00 Uhr zur Verfügung.

Bitte räumen Sie Ihr Zimmer am Abreisetag bis 11:00 Uhr. Gern können Sie eine spätere Abreise buchen.

Wenden Sie sich bitte an die Rezeption.

 Your room will be available by 03:00 pm on arrival day.

Please vacate your room by 11:00 am on the day of departure.

To book a late check out please contact reception.

W-Lan / Wi-Fi

Wir stellen Ihnen im gesamten Haus kostenlos einen kabellosen Internetzugang zur Verfügung.

We provide wireless internet acces in all rooms.

Bar / Restaurant / Roomservice

Gerne servieren wir Ihnen Speisen und Getränke in unserer Bar oder auch in Ihrem Zimmer.

Von 12:00 Uhr bis 18:30 Uhr  und von  21:00  Uhr bis 22:30 Uhr (sonn- und feiertags bis 21:30 Uhr)

sowie im Roomservice gilt eine eingeschränkte Karte.

Unsere Bar ist bis 23:00 Uhr, sonn- und feiertags bis 22:00 Uhr geöffnet.

Drinks and snacks are served in our Bar or in your room.

From noon to 6:30  p.m. and from 9:00 p.m. to 10:30 p.m. (Sundays and public holidays until 9:30 p.m.)

and for room service from our restricted menu. Our Bar is open until 11:00 p.m., Sundays and public holidays until 10:00 p.m..

Clubraum-Bar

Nach Barschluss ist unsere Self-Service-Clubraum-Bar im Untergeschoss für Sie die ganze Nacht geöffnet.

Wein, Bier, Sekt, alkoholfreie Getränke und kleine Knabber-Snacks stehen für Sie bereit.

After the bar closes, our self-service club room bar in the basement is open for you all night.

Wine, beer, sparkling wine, non-alcoholic drinks and small nibble snacks are available for you.

 Minibar

Angebot und Preise entnehmen Sie bitte der  ausliegenden Liste.

 Gern befüllen wir die Minibar in Ihrem Zimmer nach Ihren Wünschen.

See the displayed list for choice and prices. We are pleased to fill your minibar in compliance with your wish.

 Parken / Wagenmeister / Valet Parking

Unser Haus befindet sich in einem Anwohnerparkbezirk. Kostenlos parken können Sie nur auf der Schloßwender

Straße vor dem Hotel sowie (außer samstags während des Wochenmarktes von 04:00 Uhr bis 14:00 Uhr) auf

dem Klagesmarkt. Alternativ können Sie eine Garage zu € 10,00 pro Übernachtung anmieten.

Gern parken wir Ihren Wagen. Hinterlassen Sie bitte Ihren Schlüssel an der Rezeption.

Bitte beachten Sie, dass unsere Parkplatzkapazität begrenzt ist.

Sollten alle Garagen belegt sein, parken wir Ihren Wagen gern auf den

umliegenden, kostenlosen öffentlichen Parkplätzen und stellen ihn zur Abreise wieder bereit.

Our Hotel is located in a resident parking area. Parking free of charge is only possible on the Schloßwender Straße

in front of the hotel or  at the Klagesmarkt exept every Saturday between 04:00 am and 02:00 pm.

You can alternatively rent a garage. We charge € 10,00 per night.

If you wish to have your car parked please leave the key at reception. Our parking space is limited.

If all places are occupied  we offer to  park your car on one of the public parking spaces free of charge

around the hotel and return it for your departure.

Massage

Für einen Massage-Termin wenden Sie sich bitte an unsere Rezeption.

Angebote finden Sie auf unserer Homepage.

To arrange an appointment for a massage please contact reception.You can find offers on our homepage.

Wellnessbereich / Wellness area

Unser Wellnessbereich im Untergeschoß mit Dampfbad, Biosauna, finnischer Sauna und einer Erlebnisdusche,

steht Ihnen von 15:00 Uhr bis 22:00 Uhr, sonn- und feiertags bis 21:30 Uhr

nach 30 minütiger Voranmeldung zur Verfügung.

Einen Bademantel und Schuhe finden Sie in unserer blauen Wellnesstasche in Ihrem Schrank.

Bitte nutzen Sie die Tasche nur für den Gebrauch im Haus.

 Gern können Sie die Tasche für € 49,00 oder auch den Bademantel für € 39,00 kaufen.

Bitte wenden Sie sich an die Rezeption. Handtücher sind reichlich im Wellnessbereich vorhanden.

Our wellness area with saunarium, sauna, steam room and a raindance shower,

located on the lower ground floor, is available from 3:00 p.m. to 10:00 p.m., on Sundays and public holidays until 9:30 p.m..

Please contact reception 30 minutes in advance.

You will find a bathrobe and shoes in our blue wellness bag in your closet. The bag for indoor use, only.

You are welcome to buy the bag for € 49.00 or the bathrobe for € 39.00. Please contact the reception.

Towels are plentiful in the wellness area.

Fitness

Der Fitnessraum im Untergeschoß ist 24 Stunden geöffnet.

 Bitte nutzen Sie das Laufband nur zwischen 10:00 Uhr und 21:30 Uhr. Vielen Dank.

Unser Fitnessbereich ist ausgestattet mit Laufband, Stepper, Cardio-Fahrrad,

Hantelbank und einer Hoist-Klimmzugstation sowie einer Langhantel, Kettlebells, Battle rope, Gummibändern

und einem Fitnessball. Ein TV-Gerät bietet Abwechslung beim Training.

The fitness-area on the lower ground floor is open 24 hours a day.

Please use the treadmill between 10:00 am and 09:30 pm, only. Thank you.

Our fitness area is equipped with a treadmill, stepper, cardio bike, weight bench

and a hoist pull-up station as well as a barbell, kettlebells, battle rope, elastic bands and a fitness ball.

A TV set offers variety during training.

Safe

Bitte geben Sie zum Schließen einen vierstelligen Code ein und drücken dann lock. Zum Öffnen geben Sie

wieder Ihren Code ein. Bitte beachten Sie auch die aushängende Information.

Please enter a four-digit code and press lock to close the save. To open the save please enter  the code again.

Please note the posted  information.

Schuhputzservice / Shoepolishing

Unsere Rezeption nimmt Ihren Schuhputzauftrag gerne entgegen.

If you require our shoe polishing service please contact reception.

Wäscheservice / Laundry

Ihre bis 08:00 Uhr abgegebene Wäsche erhalten Sie am selben Tag

(außer samstags sowie sonn- und feiertags ) zurück.  Die Berechnung erfolgt nach Aufwand.

Laundry which is handed  in by 08:00 am will be returned the same day

(exept Saturdays, Sundays and Public Holidays). Calculation according to expenditure.

Gepäckaufbewahrung /  Luggage storage

Ihr Gepäck können Sie an der Rezeption zur Aufbewahrung abgeben. Bitte informieren Sie unser Personal,

Falls Sie Wertgegenstände mitführen, die besonders gesichert werden sollen.

You can store your luggage at the reception. Please inform our staff if you have articels of value,

you wish to store especially safe.

Concierge

Für Restauranttipps, Beratung in touristischen Fragen und weitere Informationen oder Wünsche

wenden Sie sich bitte an unsere Rezeption.

If you have any other requests i.e. tipps for restaurants or any advices please do not hesitate to contact reception.

 Sonstiges / Other

Bei weiteren Wünschen wie z.B.: Heißwasserkocher, Badezimmerhocker oder Personenwaage

wenden Sie sich bitte an die Rezeption.

For further requests i.e. tea facility, bathroom scales and stools please contact reception.

Fernsehprogramme / TV Channels

Wir bieten Ihnen eine große Auswahl an deutschen und internationalen Fernseh- und Radiosendern.

Wenn Sie ein bestimmtes Programm suchen, wenden Sie sich bitt an unsere Rezeption.

We provide a big choice of german and international television and radio programs.

If you look for a spezial television or radio station please contact reception.

Rauchen / Smoking

Unser Haus ist ein Nichtraucherhotel. Wir bitten Sie, aus Rücksicht auf andere und folgende Gäste,

nicht im Zimmer oder am Fenster zu rauchen.

Das Rauchen auf unserer Hofterrasse bleibt weiterhin gestattet.

Our house is a non smoking hotel. We thank you for not smoking in the room or at the window.

It is still allowed to smoke on our court terrace.